Mano Tesa Per

Progetto Burkina Faso Insieme possiamo fare molto…

Progetto Burkina Faso Insieme possiamo fare molto…

Chi siamo

Un piccolo gruppo di volontari che condividono la voglia di aiutare le persone meno fortunate, che credono che, ogni aiuto pur piccolo che sia, possa essere di grande importanza per chi lotta per la sopravvivenza.

Il nostro motto è:
l’unione fa la forza.
Uniti possiamo fare molto per un popolo che ha profondamente bisogno del nostro aiuto e per dei bambini che necessitano di amore e fiducia.

IL PROMOTORE

Giampiero Comi:
Attivo nel sociale da molti anni, insieme alla sua famiglia, per la prima volta si fa carico di promuovere interamente il progetto di Mano tesa per… in Burkina Faso.

PRESENTAZIONE

Mano tesa per… nasce dall’idea e dal desiderio di un piccolo nucleo di volontari di poter essere d’aiuto economicamente a quanti si trovano in situazioni meno favorevoli.

Non volendo limitarci a semplici e sporadiche donazioni concentriamo i ns. sforzi in specifici progetti, coinvolgendo quanti insieme a noi, sentono in qualche modo il desiderio di essere d’aiuto al prossimo, condividendo questo proposito e partecipando attivamente al progetto.

Centro ragazze e donne di Kaya/..for girls and women from Kaya

 

1. Obbiettivo/Objective:

Desideriamo che possano imparare a tessere e cucire per confezionare abiti e biancheria intima tradizionale per bambini e adulti. We want them to learn to weave and sew to make traditional clothes and underwear for children and adults.

 

2. Insegnamento/Course:

Alle ragazze in età da marito abbiamo in programma di insegnare a cucinare dato che spesso sorgono problemi una volta sposate. Impareranno anche a tingere tessuti e a preparare il soumbala (un condimento molto usato in cucina e ricavato dai semi del neré, n.d.r.) / For girls of marriageable age, we plan to teach them how to cook since problems often arise after marriage. They will also learn to dye fabric and to prepare the “Soumbala” (a widely used condiment in the kitchen, made from the seeds of nerè, N.d.R.)

 

3. Programma didattico/Educational program:

è indirizzato a tutte le donne e le ragazze interessate, senza nessuna distinzione religiosa  o di altro tipo. Faremo anche richiesta alle Autorità, per inserire un programma di alfabetizzazione. /It is addressed to all women and girls involved, without distinction of religion or other. We will also make a request to the authorities to include a literacy program.

 

4. Scopo primario/The primary goal:

E’ evidente che il nostro scopo primario è annunciare l’evangelo e verrà fatto ogni giorno prima di iniziare il lavoro o lo studio. Desideriamo aiutarle, sostenerle e dimostrare loro l’amore di Gesù, aiutandole ad acquisire una certa autonomia attraverso il programma di studio e di lavoro. Confidiamo nel Signore checi ha procurato questo terreno. / It’s clear that our primary purpose is to proclaim the gospel and we will do this every day before starting work or study. We want to help them, support them and show them the love of Jesus, helping them to acquire a degree of autonomy through the curriculum and work. We trust in the Lord who gave us this land.

 

5. Progetto/project:

il progetto edile è stato programmato dal Comune e sarà realizzato a breve. / The building project was planned by the City and will be implemented soon

Centro recupero per giovani/ Recovery center for the young

 

1. Ragazzi disoccupati/ Unemployed kids:

Il Comune ci ha chiesto di occuparci, non solo delle donne e delle ragazze, ma anche di gestire un centro per giovani, dove i ragazzi disoccupati possano trovare un aiuto per uscire dal vuoto in cui si trovano a causa delle loro incapacità di fare qualsiasi cosa. / The City has asked us to deal with not just women and girls, but also to manage a youth center where kids can find help to get out of the hopelessness they are in because of their inability to do anything.


2. Scopo primario/ Primary purpose:

Dunque noi desideriamo anche aiutare questi giovani a incontrare il Signore, affinché possano lasciare ciò che li rende passivi e che risvegli in loro il desiderio di lavorare per aiutarli a trovare un’attività a Kaya o a Ouagadougou. / we also want to help these young people know the Lord, so that they can leave what makes them passive and awaken in them the desire to work to help them find an activity in Kaya or Ouagadougou.


3. Insegnamento/Teaching:

Desideriamo istruirli per creare in loro il desiderio e la consapevolezza che il lavoro li aiuterà e permetterà loro di vivere dignitosamente, tutto con l’aiuto del Signore. / We want to teach them, to create in them the desire and the knowledge that the work will help them and allow them to live in dignity, all with the help of the Lord


4. Progetto/ Project:

Tutti dettagli del progetto sono ben visibili in internet visitando il sito http://www.manotesaper.org / All project details are clearly visible on the Internet by visiting the website: http://www.manotesaper.org

5. Supporto e Organizzazione/ Support and Organization:

confidiamo quindi nel Signore che ci manderà le persone adatte ad aiutarci in questo compito e ci farà avere tutto ciò che sarà necessario per organizzarlo, poiché noi preghiamo per questo progetto da diversi anni e siamo convinti che la sua grazia permetterà di realizzare tutto questo per il compimento del suo piano. La gloria del suo Nome e il saluto di molti di noi./ trust in the Lord then that He will send the right people to help us do this and we will have everything needed to organize it, as we have prayed for this project for several years and we are convinced that his grace will allow us to realize all of this for the fulfillment of his plan. To Him all the glory.. in the name of Jesus.

Visita Mano Tesa Per su tutti i canali